Стас Жицкий, "Сноб"
Евгений Чижов, малопишущий (или малопубликуемый?), в прошлом, 2013 году
выпустил в свет один из лучших романов года – "Перевод с подстрочника”,
но речь не о нем. Или нет, давайте все-таки и о нем тоже, ибо лишнее
напоминание о хорошей книжке не может быть лишним. Роман – о
неудачливом литераторе, который соблазнился предложением переводить
труды некоего вроде как среднеазиатского диктатора, владельца бывшей
советской республики, и попал сначала в рай для творческой личности, а
потом – в ад для личности любой. Роман – и простой, и не очень, и
легкочитаемый, вроде, и при этом многослойный и "междустрочный”.
Хороший, короче. А я ж не могу так вот запросто отпустить хорошего
писателя – я начал искать, что он там еще написал... И нашел книжку аж
2002 года. И она оказалась тоже хорошей, но другой – а ведь для хорошего
писателя это как раз и обычно: писать книжки хорошие, но разные. Это
такое неравномерное и неодностильное повествование о человеке, который
мог бы вполне претендовать на главную роль у какого-нибудь Достоевского
(или, к примеру, даже Сологуба). Почему такие параллели? – Да потому,
что Чижов старательно копается в психологическом и даже
психопатологическом нутре своего героя, перемежая это копание
внимательными примечаниями окружающей жизни. Но потом вдруг оставляет
копания и превращает свою историю в эксцентричный трагифарс. Но потом
превращает ее обратно в экзистенциалистскую полуфантасмагорию. Но потом
превращает ее в фарс обратно. Но потом – в трагедию. Но потом – еще во
что-то... В общем, не найдете романа 2002 года – ну так найдите хотя бы
прошлогоднюю книжку. Непростой это писатель – Чижов, но провоцирующий на
разбирательство. А читать его – как раз несложно. Особенно если не
разбираться – а он и так прочтется с интересом, без вдумывания. Но лучше
все-таки попробовать его обмозговать.
Источник: http://www.snob.ru/profile/5893/blog/71457